Не могу понять, это реклама чего: педерастии, однополых браков, межрасового скрещивания или всего вышеперечисленного сразу?
Большой интерес представляет сравнение снятых Прокудиным-Горским архитектурных памятников с современным их состоянием
( Фото )
"...Принуждение и высокомерие порождают в мире войны и тиранию. Хотя сегодня многие поборники расизма и порицают на словах и в лозунгах расовую дискриминацию, большое количество могущественных стран присвоили себе права принимать решения за другие страны, основываясь на своих собственных интересах и по своему усмотрению. Они могут легко нарушать все законы и игнорировать общечеловеческие ценности, что они уже не раз демонстрировали. После Второй Мировой Войны они прибегли к вооружённой агрессии, чтобы лишить своего дома целый народ, под предлогом еврейских страданий и прислали мигрантов из Европы, США и других стран мира с целью установления абсолютно расистского правительства на оккупированных землях Палестины. Действительно, компенсируя ужасные последствия расизма в Европе, они помогли прийти к власти самому жестокому и репрессивному расистскому режиму в Палестине.
Совет Безопасности помог установлению оккупационного режима и поддерживал его в течении последних 60 лет, позволяя ему творить всевозможные злодеяния. И что наиболее прискорбно, многие западные правительства и США сами совершили преступление, защищая этих расистских виновников геноцида, в то время, когда во всём мире люди, с незатуманенным сознанием и способностью свободно мыслить, осуждают агрессию, жестокость и бомбардировки мирного населения в секторе Газа. Те, кто поддерживают Израиль, всегда либо поддерживали эти преступления, либо хранили молчание..."
Полный текст тут
( Read more... )
По поводу игры Ступки... Сыграл он, конечно, неплохо, но с момента фразы "А поворотись-ка, сынку" мне почему-то сразу представился на его месте Михалков (но не нынешний, постаревший, а Михалков времени "Утомленных солнцем") и на протяжении всего фильма в разных эпизодах не покидала мысль, что "вот тут Михалков смотрелся бы органичней".
Совершенно непонятна отсебятина авторов с "общечеловеческой" линией беременной панночки и последующим противостоянии двух "дедов" одного внука. Этот момент только добавил ощущение, что у Бортко в голове некая эклектика из разного рода представлений и желаний потрафить различным взглядам, далеким от взглядов самого Гоголя так, что и от фильма создается ощущение каши.
Насчет "музыки" Корнелюка даже говорить не хочется, потому что это никая не музыка.
Но в целом хочется сказать, что для промывания мозгов укронацикам, фильм более чем годится. Возможно, кто-то из них после просмотра удосужится прочитать оригинальный текст Гоголя, а не паскудные переводы на жуткую мову. То же касается и наших кошерных интеллигентов, которые посмотрев фильм, но явно не читав "Тараса Бульбу", кидаются писать вот такие пошлые рецензии со смехотворными претензиями, которые следовало бы предъявлять не Бортко, а скорее самому Гоголю
( Read more... )
Результат, как гриццо, налицо...

10 Ноя, 2007 20:56 (UTC)
я пока первый стих посмотрела тщательно - очччень даже)) И перевод хорош, легкий - потом не пахнет)
не откажем себе и мы в удовольствии тщательного сравнения "блестящего" перевода Клеофиды-Леоноры:
Свирель
Рояль и скрипка, им мое почтенье,
но ладить с ними – тягостное бремя;
в погоне за несбыточным мгновеньем
лишь для свирели выкроил я время.
На званье мастера отнюдь не посягая
(жизнь коротка, искусство беспредельно),
я столько приобрел, на ней играя,
что жаль мне тех, кто чужд игре свирельной.
Я вздумал так развить свое искусство,
чтоб шаг за шагом разрешить задачу
и освистать однажды с полным чувством
себя, и вас, и целый мир впридачу.
с авторским оригиналом
| оригинал | подстрочный перевод |
| Pfeifen Klavier und Geige, die ich wahrlich schatze, Ich konnte mich mit ihnen kaum befassen; Mir hat bis jetzt des Lebens rasche Hetze Nur zu der Kunst des Pfeifens Zeit gelassen. Zwar darf ich mich noch kein Meister nennen, Lang ist die Kunst und kurz ist unser Leben. Doch alle, die des Pfeifens Kunst nicht kennen, Bedaure ich. Mir hat sie viel gegeben. Drum hab ich langst mir innigst vorgenommen, In dieser Kunst von Grad zu Grad zu reifen, Und hoffe endlich noch dahin zu kommen, Auf mich, auf euch, auf alle Welt zu pfeifen. | Свист Рояль и скрипку я весьма ценю, Но почти не имею с ними дела. В угаре быстрой жизни Мне остается время лишь на искусство свиста. Хотя я не могу назвать себя в этом деле мастером, Жизнь коротка, искусство долго. Но всех, кто не знаком с искусством свиста (кто не умеет свистеть) Мне их жаль. Мне оно очень помогло. Поэтому я давно искренне пообещал себе Подниматься в этом искусстве все выше и выше. И надеюсь в итоге достичь того, Что смогу освистать себя, вас и весь мир. (в переносном смысле также: смогу наплевать на себя, на вас и на весь мир) |
Легко видеть, что госпожа Кириллина обнаружила настолько выдающиеся познания в немецком языке и поэтическом творчестве, что поистине ВОЛШЕБНЫМ образом превратила Свист в Свирель, а блестящее юмористическое стихотворение-шутку Гессе в унылую псевдоромантическую пошлятину, вполне в духе ее собственных литературных опусов.

Но более всего поражают восторженные комментарии многочисленных поклонников этого тупого убожества. Можно только повторить вслед за Гессе, обращаясь к Клеофиде и ей подобным: "Doch alle, die des Pfeifens Kunst nicht kennen, bedaure ich" - "Не умеющие свистеть, мне жаль вас."
P.S. В качестве приложения публикуем действительно состоятельный перевод Вячеслава Куприянова:
СВИСТ
Я на любимых скрипке и рояле
Играю лишь нетвердо и нечисто,
Досуга мне, - так дни мои бежали,-
Достало только на искусство свиста.
Пусть я не стал значительным артистом,
Искусство вечно, ну, а жизни мало.
Мне жалко тех, кто не владеет свистом,
С ним жизнь моя гораздо ярче стала.
И я перехожу от ноты к ноте,
Оттачивая свист в большом секрете,
Надеясь освистать в конечном счете
Себя и вас и все на этом свете.
P.P.S. Любопытно, попытаются ли и в этот раз клеофидины дружки или ее берлинские соратники по невежеству настучать на меня в Abuse? Думаю, что и такая попытка, и все будущие, окончатся так же бесславно, как и прошлая, потому что правда всегда на нашей стороне ;-)))
P.P.P.S update: C удивлением обнаружили сегодня, что Клеофида скрыла или стерла свой пост в ЖЖ с с обсуждаемыми виршами. Но так как эта дама весьма тщеславна, то совершенно понятно, что она успела отметиться с этим, на ее взгляд "гениальным" переводом везде, где только возможно, даже под своей собственной фамилией. Желающие могут убедиться в этом здесь и здесь, а также посмотрев кэши ее так оперативно скрытой записи на Яндексе и в Гугле
...Как всё это странно! Как странно мое положение, что я должен защищаться против тех нападений, которые все направлены не против меня и не против моей книги! Вы говорите, что вы прочли будто сто раз мою книгу, тогда как ваши же слова говорят, что вы ее не читали ни разу. Гнев отуманил глаза ваши и ничего не дал вам увидеть в настоящем смысле. Блуждают кое-где блестки правды посреди огромной кучи софизмов и необдуманных юношеских увлечений. Но какое невежество блещет на всякой странице! Вы отделяете Церковь и Ее пастырей от Христианства, ту самую Церковь, тех самых пастырей, которые мученическою своею смертью запечатлели истину всякого слова Христова, которые тысячами гибли под ножами и мечами убийц, молясь о них, и наконец утомили самих палачей, так что победители упали к ногам побежденных, и весь мир исповедал Христа. И этих самых Пастырей, этих мучеников Епископов, вынесших на плечах святыню Церкви, вы хотите отделить от Христа, называя их несправедливыми истолкователями Христа. Кто же, по-вашему, ближе и лучше может истолковать теперь Христа? Неужели нынешние коммунисты и социалисты, [объясняющие, что Христос по]велел отнимать имущества и грабить тех, [которые нажили себе состояние?] Опомнитесь! Волтера называете оказавшим услугу Христианству и говорите, что это известно всякому ученику гимназии. Да я, когда был еще в гимназии, я и тогда не восхищался Волтером. У меня и тогда было настолько ума, чтоб видеть в Волтере ловкого остроумца, но далеко не глубокого человека. Волтером не могли восхищаться полные и зрелые умы, им восхищалась недоучившаяся молодежь. Волтер, несмотря на все блестящие замашки, остался тот же француз. О нем можно сказать то, что Пушкин говорит вообще о французе:
Француз - дитя:
Он так, шутя,
Разрушит трон
И даст закон;
И быстр как взор,
И пуст, как вздор,
И удивит,
И насмешит.
...Христос нигде никому не говорит отнимать, а еще напротив и настоятельно нам велит Он уступать: снимающему с тебя одежду, отдай последнюю рубашку, с просящим тебя пройти с тобой одно поприще, пройди два
Нельзя, получа легкое журнальное образование, судить о таких предметах. Нужно для этого изучить историю Церкви. Нужно сызнова прочитать с размышленьем всю историю человечества в источниках, а не в нынешних легких брошюрках, написанных... Бог весть кем. Эти поверхностные энциклопедические сведения разбрасывают ум, а не сосредоточивают его.....
«Отрицание роли советского народа в победе в Великой Отечественной войне – это, как минимум, нарушение нравственности и морали»
Ранее сообщалось, что предложение, выдвинутое Шойгу, уже поддержали и в Общественной палате России. Как сообщил глава комиссии ОП РФ по контролю за деятельностью правоохранительных органов и реформированием судебно-правовой системы Анатолий Кучерена, "Общественная палата готова принять участие в разработке документа по вопросу о роли СССР во Второй мировой войне, т. к. тема должна получить не только общественную, но и правовую оценку. По мнению Кучерены, вполне реален и закон об уголовной ответственности за отрицание роли СССР в победе над фашизмом."
В данной ситуации важно акцентировать внимание на ответственности за отрицание решающей роли Советского Союза в победе во Второй Мировой Войне, а так же за отрицание ее итогов (в т.ч. территориальных). Тут появляется вопрос, по каким критериям оценивать соответствующие публичные выступления, чтобы квалифицировать их как попадающие под статью о такой ответственности. Здесь можно предложит следующие основания:
( Read more... )
-Вася, Вася, домооой, слышишь....
-Уже иду мама
-Я не мама я папа
-Да хрен вас, пидоров,разберешь
Судья решил, что претендующие на усыновление внуков супруги слишком стары для воспитания пятилетнего мальчика и четырехлетней девочки - им 59 и 46 лет. Мать детей наркоманка и в настоящее время проходит курс реабилитации. Пожилая пара согласилась на усыновление, при условии, что в новой семье дети обретут любящих их мать и отца.
При знакомстве обнаружилось, что дети переданы на усыновление гомосексуальной паре мужчин, хотя несколько традиционных пар были готовы принять малышей. В ответ на протесты пожилым людям заявили, что они вообще могут лишиться права на свидания с детьми в будущем.
Дедушка малышей заявил, что он не является гомофобом, однако не понимает, как принятое решение может "наилучшим образом соответствовать интересам детей"."Я в отчаянии от одной мысли о том, что наши внуки вынужденны будут вырасти в отсутствии матери", - сказал он.

